본문 바로가기

분류 전체보기15

PompadollS - ロールシャッハの数奇な夢 / 폼파돌즈 - 로르샤흐의 기구한 꿈 [가사/발음/번역] ロールシャッハの数奇な夢로르샤흐의 기구한 꿈 가수 - PompadollS작사/작곡 - 五十嵐 五十 (이가라시 고쥬)발매일 - 2025년 4월 23일 箸にも棒にも하시니모 보-니모젓가락에도 막대기에도微妙に引っかかるから비묘-니 힛카카루카라미묘하게 걸리니까ガラスの靴の最終選考가라스노 쿠츠노 사이슈- 센-코유리 구두의 최종선고結果を待っている켓-카오 맛-테이루결과를 기다리고 있어 ♪ 継母と娘は마마하하토 무스메와계모와 딸은正しさを知ってるだけ。타다시사오 싯-테루 다케올바름을 알고 있을 뿐.棄てられた犬は스테라레타 이누와버려진 개는懐かなきゃ意味がない나츠카나캬 이미가나이따르지 않으면 의미가 없어去りゆく魔法使いが사리유쿠 마호-츠카이가떠나가는 마법사가舌をもつれさせ시타오 모츠레사세혀를 엉클어뜨려光る【それ】を히카루 소레오빛나는 '그것.. 2025. 4. 24.
ハク。- 頭の中の宇宙 / 하쿠 - 머릿속의 우주 [가사/발음/번역] 頭の中の宇宙 머릿속의 우주가수 - ハク。작사/작곡 - あい발매일 - 2024년 10월 2일頭で話す ほとんど宇宙아타마데 하나스 호토은도 우츄우머릿속에서 말하는 거의 우주そんな感じでは 何かがずれる소은나 칸-지데와 나니카가 즈레루그런 느낌으로는 무언가가 어긋나テレパシーclose テレパシーclose 何となく테레파시 close 테레파시 close 난-토 나쿠텔레파시 close 텔레파시 close 왠지 모르게揺れる天使くまを見ていた유레루 텐-시 쿠마오 미테이타흔들리는 천사 곰을 보고 있었어Ah 予測不可能な私の真実아- 요소쿠 후카노오나 와타시노 신지츠Ah 예측 불가능한 나의 진실秘密 ミステリアス 何とかしなきゃ히미츠 미스테리아스 난-토카 시나캬비밀 미스테리어스 어떻게든 하지 않으면  ♪ 意外と当然 好きや嫌いの이가이토 토.. 2025. 4. 3.
PompadollS - 日の東、月の西 / 폼파돌즈 - 해의 동쪽, 달의 서쪽 [가사/발음/번역] 日の東、月の西해의 동쪽, 달의 서쪽 가수 - PompadollS작사/작곡 - 五十嵐 五十 (이가라시 고쥬)발매일 - 2024년 1월 27일 「絵画から抜け出したような"카이가카라 누케다시타 요-나그림에서 빠져나온 듯한 恋なんぞお辞めなさい」코이 난-조 오야메 나사이사랑 따위 그만두세요" 顔も知らない誰かが言った카오모 시라나이 다레카가 잇-타얼굴도 모르는 누군가가 말했다 歪を 喫って、吐いて이비츠오 슷-테 하이테일그러짐을 들이마시고 뱉어 ♪ 道の途中の街灯を미치노 토츄-노 가이토-오길 중간의 가로등을 月と見間違うような츠키토 미마치가우 요-나달이라고 잘못 본 듯한 そんな人生だった、손-나 진세-닷-타그런 인생이었어 だけど「運命だ」ってないている다케도 운메-닷-테 나이테이루하지만 "운명이다"라며 울고 있어 日の落ちる頃 漸く.. 2025. 4. 2.
PompadollS - 悪食 / 폼파돌즈 - 악식 [가사/발음/번역] 悪食악식 가수 - PompadollS작사/작곡 - 五十嵐 五十 (이가라시 고쥬)앨범 - P.S.발매일 - 2024년 11월 2일 「黙ってないでなんか言えお前も」 다맛-테 나이데 난-카 이에 오마에모 "가만히 있지 말고 무언가 말해 너도"  そう言ったって소- 잇-탓-테그렇게 말한들言うことなんてない유- 코토 난-테 나이말할 것 따위 없어なにをして 誰かといても나니오 시테 다레카토 이테모무언가를 하고 누군가와 있어도寂しいばかり ため息ばかり사비시이 바카리 타메이키 바카리쓸쓸할 뿐 한숨지을 뿐「あいつなんか아이츠 난-카"그 녀석 따위かまどの火で 焼かれて当然さ」카마도노 히데 야카레테 토-젠-사아궁이 불로 태워 마땅하지"お前は誰、何様なんだ오마에와 다레 나니사마 난-다너는 누구야, 뭐 하는 사람이야どうしようもないな도- 시요.. 2025. 4. 1.
ハク。- dedede / 하쿠 - 데데데 [가사/발음/번역] dedede데데데가수 - ハク。작사/작곡 - あい발매일 - 2024년 7월 24일あのね、아노 네있잖아 私の心まだ落ち着かないの와타시노 코코로 마다 오치츠카 나이노내 마음은 아직 가라앉지 않았어 どうだろう、도-다로어때 あなたはこの恋を本物だと思う ?아나타와 코노 코이오 혼-모노다토 오모우너는 이 사랑을 진짜라고 생각해? ♪  時々、隠してた、토키도키 카쿠시테타때때로,  숨겨두었던 優しさのフリをしてたから야사시사노 후리오 시테타카라상냥한 척을 했었으니까 「何か言ってよね」、知らないフリして나니카 잇-테요네 시라나이 후리시테'무언가 말해줘' 모르는 척하고 どこか行ってもいいかな도코카 잇-테모 이이카나어디론가 떠나도 괜찮으려나 居なくなってもいいかな이나쿠 낫-테모 이이카나사라져 버려도 괜찮으려나 所々寂しさが토코로 도코로 사비.. 2025. 3. 29.
PompadollS - 海底孤城 / 폼파돌즈 - 해저고성 [가사/발음/번역] 海底孤城해저고성 가수 - PompadollS작사/작곡 - 五十嵐 五十 (이가라시 고쥬)발매일 - 2025년 3월 26일 暗い海の底、쿠라이 우미노 소코어두운 바다의 밑바닥,少女は紙にペンを走らせる쇼-죠와 카미니 펜-오 하시라세루소녀는 종이에 펜을 거침없이 놀려  これは契約だ 코레와 케이야쿠다이것은 계약이야どうせ助けてくれやしねえだろ、なあ도-세 타스케테 쿠레야 시네-다로 나아어차피 도와주지 않을 터잖아, 맞지?  ♪ わかったふりをする前に와캇-타 후리오 스루 마에니아는 척하기 전에 誠意を見せてくれやしないか세-이오 미세테 쿠레야 시나이카성의를 보여 주지 않을래?お前の浅い頭じゃァ오마에노 아사이 아타마쟈-너의 얕은 머리로는恋愛ごっこも難しい렌-아이 곳-코모 무즈카시이연애 놀이도 어려워「代わりに泡になりたかった」なんて카와리.. 2025. 3. 27.