본문 바로가기
반응형

pompadolls12

PompadollS - まえがき / 폼파돌스 - 머리말 [가사/발음/번역] まえがき머리말가수 - PompadollS작사/작곡 - 五十嵐 五十 (이가라시 고쥬)앨범 - Fantasism발매일 - 2025년 6월 25일自分の口から流れる지분-노 쿠치카라 나가레루자신의 입에서 흘러나오는 煙を眺めながら케무리오 나가메나가라연기를 바라보면서 「ずっと共にあるのは これだけだ」즛-토 토모니 아루노와 코레다케다"계속 함께 있는 것은 이것뿐이야" と言う、あいつを想う토 이우 아이츠오 오모우라고 말하는, 그 녀석을 생각해 そうだ 結局 自分と、소-다 켓-쿄쿠 지분-토그렇지 결국 자신과, それが生み出したものだけが残る。소레가 우미다시타 모노다케가 노코루그것이 만들어 낸 것 만이 남아 ずっと、それだけが。즛-토 소레다케가항상 그것 만이 ♪ 人間として 生きてくことも닌-겐-토시테 이키테쿠 코토모인간으로서 살아가는.. 2025. 7. 5.
PompadollS - ラブソング / 폼파돌스 - 러브송 [가사/발음/번역] ラブソング러브송가수 - PompadollS작사/작곡 - 五十嵐 五十 (이가라시 고쥬)앨범 - Fantasism발매일 - 2025년 6월 25일夢をみる。妙に腑に落ちて유메오 미루 묘오니 후니 오치테꿈을 꾸었어. 묘하게 납득이 가서あぁ、もう終わりかって。아- 모오 오와리캇-테아- 이제 끝인가, 하고.また口だけって 言うんでしょう마타 쿠치다켓-테 이운-데쇼-또 말 뿐이라고 말하겠지しかしね、君。시카시네 키미하지만 말이야, 너.ここいらで코코이라데이 지경에서人間にならんといけない닌겐-니 나란-토 이케나이사람이 되지 않으면 안 돼今のザマはどうだ?이마노 자마와 도-다지금 꼴이 어때?音楽も絵画も온-가쿠모 카이가모음악도 그림도高尚な文章も、意味を失くした코-쇼-나 분-쇼-모 이미오 나쿠시타고상한 문장도, 의미를 잃었어知らん幸せを享受.. 2025. 6. 28.
PompadollS - 赤ずきんはエンドロールの夢を見るか? / 폼파돌스 - 빨간 모자는 엔드롤의 꿈을 꾸는가? [가사/발음/번역] 赤ずきんはエンドロールの夢を見るか?빨간 모자는 엔드롤의 꿈을 꾸는가?가수 - PompadollS작사/작곡 - 五十嵐 五十 (이가라시 고쥬)앨범 - Fantasism발매일 - 2025년 6월 25일はなからあたしも하나카라 아타시모처음부터 나도期待していたわけじゃない키타이 시테이타 와케쟈 나이기대하고 있던 것은 아니야ただお前が타다 오마에가그저 네가齧るしかできない카시루시카 데키나이베어 먹기밖에 못하는狼もどきだったってことさ오오카미모도키 닷-탓-테 코토사늑대 비슷한 것이었다는 거야あんたみたいなさ、안-타 미타이나 사당신같은 말이야,犬だか狼かわかんないような이누다카 오오카미카 와칸-나이 요-나개인지 늑대인지 모르겠는 듯한半端な奴に함-파나 야츠니어중간한 녀석에게お菓子も葡萄酒もあげちゃって오카시모 부도-슈모 아게챳-테과자도 포도.. 2025. 6. 28.
PompadollS - みにくいアヒルの子 / 폼파돌스 - 미운 오리 새끼 [가사/발음/번역] みにくいアヒルの子미운 오리 새끼가수 - PompadollS작사/작곡 - 五十嵐 五十 (이가라시 고쥬)앨범 - P.S.발매일 - 2024년 11월 2일 足を引きずって、ずっと아시오 히키즛-테 즛-토발을 질질 끌며, 계속冬を越そうと足掻いてる후유오 코소오토 아가이테루겨울을 넘기려고 발버둥 치고 있어知った顔で嘆くんでしょう、싯-타 카오데 나게쿤-데쇼오아는 얼굴로 슬퍼하는 거겠지,「歪が悲しい이비츠가 카나시이"일그러진 꼴이 슬픈 無様なガチョウだ」ってね부자마나 가쵸우닷-테네꼴사나운 거위야"라고 말이지 ♪ 一体 それじゃどうすりゃいい?잇-타이 소레쟈 도-스랴이이대체 그러면 어떻게 해야 되겠어?終わりのない やるせなさを오와리노 나이 야루세나사오끝없는 처량함을高みの見物はもう結構타카미노 켄-부츠와 모오 켓-코우높은 곳의 구경꾼은 .. 2025. 5. 4.
PompadollS - 魔法のランプ / 폼파돌스 - 마법의 램프 [가사/발음/번역] 魔法のランプ마법의 램프 가수 - PompadollS작사/작곡 - 五十嵐 五十 (이가라시 고쥬)발매일 - 2024년 3월 26일 なあ、少年나아 쇼-넨저기, 소년最初っからランプが사이숏-카라 람프가처음부터 램프가奇跡を起こした、なんてことはない키세키오 오코시타 나은테 코토와 나이기적을 일으켰다, 라는 일은 없어お前が、ただ、ただ、오마에가 타다 타다네가 그저, 그저綺麗好きの善良なやつだっただけ키레이 즈키노 젠-료-나 야츠닷-타 다케깔끔함을 좋아하는 선량한 녀석이었던 것뿐 ♪洗濯機も冷蔵庫も、電子レンジも센-타쿠키모 레이조-코모 덴-시 렌-지모세탁기도 냉장고도, 전자레인지도気づいた時には 壊れていた키즈이타 토키니와 코와레테이타눈치챘을 때에는 부서져 있어人間だけ少しばかり、長持ちする닌-겐-다케 스코시 바카리 나가모치 스루인간만.. 2025. 5. 2.
PompadollS - ロールシャッハの数奇な夢 / 폼파돌스 - 로르샤흐의 기구한 꿈 [가사/발음/번역] ロールシャッハの数奇な夢로르샤흐의 기구한 꿈 가수 - PompadollS작사/작곡 - 五十嵐 五十 (이가라시 고쥬)발매일 - 2025년 4월 23일 箸にも棒にも하시니모 보-니모젓가락에도 막대기에도微妙に引っかかるから비묘-니 힛카카루카라미묘하게 걸리니까ガラスの靴の最終選考가라스노 쿠츠노 사이슈- 센-코유리 구두의 최종선고結果を待っている켓-카오 맛-테이루결과를 기다리고 있어 ♪ 継母と娘は마마하하토 무스메와계모와 딸은正しさを知ってるだけ。타다시사오 싯-테루 다케올바름을 알고 있을 뿐.棄てられた犬は스테라레타 이누와버려진 개는懐かなきゃ意味がない나츠카나캬 이미가나이따르지 않으면 의미가 없어去りゆく魔法使いが사리유쿠 마호-츠카이가떠나가는 마법사가舌をもつれさせ시타오 모츠레사세혀를 엉클어뜨려光る【それ】を히카루 소레오빛나는 '그것.. 2025. 4. 24.
반응형